|
Charles de Gaulle Airport T2E, Paris |
Entrée aux USA, Miami, MIA
Voir la page :
Passage des frontières
La première journée à
Miami se déroula conformément à celle dans
la plupart des grandes villes américaine
pendant un weekend, aucune animation dans
les rues, seuls les exclus de l’American
Way of Life hantent les trottoirs et, les
musées n’ouvrent qu’à midi. Le
centre-ville est coupé par de nombreuses
voies expresses et de lignes aériennes du
Metromover. Elle est la capitale de Cuba
et cela se voit et s’entend. En attendant
l’ouverture des musées je flânais à la
découverte de "dwntwn" pour admirer la
Freedom Tower où débarquèrent nombre de
réfugiés cubains. En face l’American
Airlines Arena domine le front de mer sur
Biscayne Blvd.
|
|
Freedom Tower |
American Airlines Arena |
Après plusieurs étapes dans
les halls des hôtels pour me reposer
j’atteignis Flagler St. Le bâtiment du
Museum Art Miami est résolument de style
hispanique. Hélas les deux étages
n’offrent pas la splendeur des capitales
des états du nord de la côte-est.
|
|
Maimi Art Museum, MAM |
DADE County Courthouse, 1925 |
Seul le
premier étage est digne d’intérêt, il
expose des œuvres d’un peintre d’origine
cubaine, José Bedia, intitulées
"Pèlerinage transculturel". Bien sûr No
photo je trouvais sur Internet les deux
peintures qui m’interpellèrent. Je
retournais dans l’après-midi à l’hôtel
pour m’y reposer du décalage horaire et de
la chaleur.
|
|
Piano, Piano by Bedia |
Pájaro que Busca by Bedia |
Miami Beach, Art Deco District
Le dimanche 27 mai fut consacré à explorer
le sud de Miami Beach inscrit au National
Register Architectural Historic District
(Art Deco). Le style Art Déco à Miami
Beach se développa pendant la période de
la Grande Dépression jusqu’à la
déclaration de la Deuxième Guerre
Mondiale. Il est caractérisé par la sobriété
de la décoration connu comme "Tropical
Deco". L’exemple le plus typique est l’U.S.
Post Office. Certains hôtels ont conservé
des peintures murales représentatives.
L’Hampton Inn & Suites expose des œuvres
de Steven Penafiel.
|
|
Ocean Drive |
U.S. Post Office |
|
|
Hotel Victor |
|
|
Colony Hotel |
The Wolfsonian-Florida International University
The Wolfsonian-FIU est un musée dédié à la
compréhension du pouvoir de l’art dans
l’évolution des comportements sociaux
pendant la période de 1885 à 1945. La
peinture "The City" de Virginia Berresford
stigmatise l’angoisse dans les années 30
en opposant la déforestation à l’éclosion
du gigantisme architectural et industriel.
|
|
The Wolfsonian Museum |
|
|
The City by Virginia
Berresford |
Melodic Deco by Steven
Penafiel |
Scène de rue, Streetscape
En flânant je fus le témoin de scènes
insolites, telle ce cheval transporté par
une voiture de police regardant étonné une
jeune-femme chevauchant un scooter !
Memorial Day in Miami
Aux USA le Memorial Day commémore chaque
dernier lundi du mois de mai les morts
pour faits militaires. Comme tous les
lundis les musées sont fermés, seul
Vizcaya Museum était ouvert. Elle a été
bâtie pour servir de résidence d’hiver à
James Deering fondateur de la société
International Harvester. A l’origine elle
s’étendait sur 73 hectares et comprenait
la Résidence, les jardins et le village.
Elle ne couvre plus que 20 hectares. Elle
fut construite en deux ans, 1914-1916,
selon le style italien adapté à
l’environnement subtropical de Miami.
|
Vizcaya, Museum & Gardens |
|
Memorial Day at Vizcaya |
Vers Key West
Le tracé GPS de la route
de
Miami à Key West, puis à Florida City
du 30/05/2012 au
03/05/2012
Dès 9 heures j’étais arrivé chez Davco où
le camion était stocké, je payais les
trois mois de stockage non prévus. Puis je
fis le tour du camion pour l’inspecter,
tout semblait normal. Toutefois
j’appréhendais son démarrage, il n’avait
pas roulé depuis le 30 janvier. Bien sûr
les batteries étaient déchargées. Je
demandais au gérant d’appeler un dépanneur
qui arriva 20 minutes plus tard. Plusieurs
tentatives furent nécessaires pour mettre
le moteur en marche. Je roulais sur une
autoroute pendant près de deux heures pour
mettre en charge les batteries. Dans
l’après-midi j’arrivais au Miami
Everglades Campground pour remettre le
camion en état de marche. J’y restais deux
nuits. La chaleur était intense, environ
30°C, et l’humidité voisine de 60%.
Evidemment je n’avais pas envisagé d’être
en Floride à cette époque désertée par les
touristes, j’étais en retard de trois mois
sur le planning.
|
Davco Storage |
A partir de Key Largo l’US#1 saute d’île
en île en longeant à droite ou à gauche
d’anciens tronçons de la ligne de chemin
de fer construite par Henry Flagler en
1912 puis détruite par un hurricane en
1935. Le temps fut toujours aussi
maussade, chaleur, humidité et pluie.
J’arrivais à Key West en début
d’après-midi, la ville m’apparut très
touristique, à confirme demain. le Boyd's
Campground est hors de prix en basse saison.
Key West
Les jours se suivent et se ressemblent,
pluie au lever du jour, calme dans la
matinée et pluie toute l’après-midi. Je
visitais donc le village de Key West
pendant l’accalmie de la matinée. Fort
judicieusement un arrêt de bus est situé à
l’entrée du Boyd’s. Au 19e
siècle l’Île fut le port de la marine
américaine en charge de la lutte contre
les pirates des Caraïbes. Le Mallory
Square exploite ce filon commercial comme
trappes à touristes que j’évitais. Par
contre je m’attardais au Florida Keys
Eco-Discovery Center qui présente des
dioramas et des petits aquariums dotés de
plantes, animaux et habitats
représentatifs de l’écosystème des Keys,
le théâtre projette un film passionnant.
|
Pointe méridionnale des USA |
|
|
Mallory Square |
|
|
Florida Keys
Eco-Discovery Center |
Ernest Hemingway
Mais le clou est incontestablement la
maison d’Ernest Hemingway où il vécut avec
sa deuxième épouse. Dans les années 30 il
y avait une soixantaine de chats et
présentement aussi une soixantaine
descendants de ceux d’Ernest Hemingway
dont certains ont six griffes. Ils
s’appellent polydactyl ou Hemingway cat.
Une réplique de la statue de chat par
Picasso est exposée et son histoire est
contée. La visite de la maison, du bureau
d’Hemingway et des jardins fut un grand
moment en compagnie de l’écrivain prix
Nobel en 1954. Je rentrais au Boyd’s juste
avant l’orage.
|
|
The statue of a
cat by Picasso & The Picasso Cat's
Tale |
Everglades National Park
Le samedi 02 juin j’arrivais en début
d’après-midi au Coe Visitor Center de
l’Everglades NP. Doté de la documention
habituelle des parcs américains
j’entrepris deux courtes promenades au
Royal Palm, le Gumbo Limbo Trail puis
l’Anhiga Trail. J’eus l’indicible avantage
d’admirer trois alligators se prélassant
dans l’onde claire sous le feuillage
multicolore. Hélas les oiseaux étaient
absents, il faudrait venir le soir.
Pendant mon travail de mise en page un
petit oiseau rouge orange s’évertuait à
cogner contre la vitre du camion, il
souhaitait entrer. Je bivouaquais au Long
Pine Key.
|
|
'gators in pond |
|
|
Evening visitors |
Le lendemain je parcourais la route
jusqu’à Flamingo en m’arrêtant pour flâner
sur les courtes promenades proposées pour
admirer paysages et faunes. Les grandes
aigrettes sont les oiseaux emblématiques
du parc, elles sont en abondances. En ce
dimanche peu de touristes et surtout aucun
campeur tant à Long Pine Key qu’à
Flamingo, pour cause de chaleur et de
moustiques virulents. Je retournais à Long
Pine Key où ils sont peu nombreux.
|
|
Landscape at
Pa-hay-okee Overlook |
|
|
Great Egret |